본문 바로가기
리얼 일상

충성! BTS 군대 복무 준비완료! the K-Pop Superstars, Must Serve in South Korea’s Military

by 조리얼 2019. 12. 22.

BTS는 군대 복무예정이예요

NYtimes와의 인터뷰 내용을 통해 상세한 내용을 알아보시죠

Able-bodied men in the country must register to spend about two years in the armed forces, as part of a conscription system seen as crucial to the country’s defense against North Korea.

북한의 국방에 중요한 역할을하는 징병 시스템의 일환으로, 한국의 수련생들은 군대에서 약 2 년을 소비하도록 등록해야한다.

The South Korean band BTS in May at the 2019 Billboard Music Awards in Las Vegas.Credit...Bridget Bennett/Agence France-Presse — Getty Images

The seven members of the K-pop group BTS, the first South Korean musicians to top the Billboard charts, must fulfill their mandatory military service, the country’s defense ministry confirmed this week.

빌보드 차트를 가장 먼저 차지한 한국 음악가 인 K-pop 그룹 BTS의 7 명은 의무적 인 군복 무를 수행해야한다고 이번 주에 국방부는 확인했다

.By law, able-bodied South Korean men must register to spend about two years in the armed forces, as part of a conscription system seen as crucial to the country’s defense against North Korea. Women are exempt, but can enlist.

법에 따르면, 한국인 남성은 북한에 대한 국방에 결정적인 징병 시스템의 일환으로 군대에서 약 2 년을 보내도록 등록해야합니다. 여성은 면제되지만 입대 할 수 있습니다.

K-pop stars are no exception, Lee Nam-woo, an official with the ministry of defense, said at a news conference on Thursday.

The public has shown significant interest in the government’s consideration of exemptions for popular artists who have contributed to the country’s reputation, he said, but the exemptions have been denied.

K-pop 스타도 예외는 아니라고 국방부 관리인 이남우는 목요일 기자 회견에서 말했다.

그는 대중의 명성에 기여한 대중 예술가에 대한 정부의 면제 고려에 상당한 관심을 보였으 나 면제는 거부됐다고 말했다.

“Exempting pop culture artists from military service even though they have made a contribution to the country’s reputation is not in line with the government’s stance to uphold justice and fairness,” the ministry said on Thursday, according to Reuters.

All seven members of BTS are in their 20s.

“As a Korean, it’s natural,” Jin, whose birth name is Kim Seok-jin, said in a CBS News interview in April. “And someday, when duty calls, we’ll be ready to respond and do our best.”

로이터 통신에 따르면,“대중 문화 예술가들이 국가의 명성에 공헌 했음에도 불구하고 군 복무에서 면제되는 것은 정부의 정의와 공정성을 유지하려는 자세와 일치하지 않는다.

BTS의 7 명의 멤버는 모두 20 대입니다.

CBS 뉴스 인터뷰에서 4 월 CBS 뉴스 인터뷰에서“한국인은 자연 스러워요.”출생 인 김석진의 진은 말했다. "그리고 언젠가는 의무 전화를 할 때 최선을 다해 대응할 준비가되어 있습니다."

Big Hit Entertainment, a South Korean entertainment company that manages BTS, did not immediately respond to a request for comment on Friday.

Athletes and classical musicians have occasionally been granted exemptions if they won gold medals at the Asian Games or any medal at the Olympics or received international awards. Last year, Son Heung-min and other South Korean soccer players received exemptions after beating Japan at the Asian Games.

BTS를 관리하는 한국의 엔터테인먼트 회사 인 Big Hit Entertainment는 금요일에 대한 의견 요청에 즉시 응답하지 않았다.

선수와 클래식 뮤지션은 아시안 게임에서 금메달을 얻거나 올림픽에서 메달을 얻거나 국제 상을 수상한 경우 때때로 면제됩니다. 작년에 손흥 민과 다른 한국 축구 선수들은 아시안 게임에서 일본을 때리고 면제를 받았다.

Draft exemptions are highly sought after in South Korea, where more than 230,000 young men each year, usually between the ages of 18 and 28, must interrupt their studies or careers to join the military. However, the defense ministry said fewer than 45 people are exempt every year, according to Reuters.

Park Yang-woo, the minister of culture, sports and tourism, told Korean reporters on Tuesday that he had hoped that BTS would get an exemption from the Military Manpower Administration and the Ministry of National Defense, according to the Yonhap News Agency. Indeed, some of the fans who call themselves “the BTS Army” pleaded for the exemptions.

“Unlike classical arts or sports, it is difficult to fix the criteria of the selection in the popular culture and arts fields,” the minister said.

Tamar Herman, a Billboard journalist who has covered K-pop and the East Asian entertainment business, said the group and their fans are generally aligned and in support of the military rule.

드래프트 면제는 한국에서 많이 찾는데, 매년 18 세에서 28 세 사이에 매년 230,000 명 이상의 젊은이들이 군대에 합류하기 위해 학업이나 경력을 중단해야한다. 그러나 로이터 통신에 따르면 국방부는 매년 45 명 미만이 면제된다고 밝혔다.

연합 뉴스 대변인에 따르면 문화, 스포츠, 관광부 장관 인 박양우 장관은 화요일 한국 기자에게 BTS가 군사 인력 관리국과 국방부에서 면제되기를 희망한다고 말했다. 실제로, 자신을 "BTS 육군"이라고 부르는 일부 팬들은 면제를 요구했습니다.

장관은“고전 예술이나 스포츠와는 달리 대중 문화 및 예술 분야의 선택 기준을 고치는 것은 어렵다”고 말했다.

케이팝과 동아시아 엔터테인먼트 사업을 담당 한 빌보드 기자 인 타마르 허먼 (Tamar Herman)은이 그룹과 팬들이 일반적으로 군사 규칙을지지하고지지한다고 말했다.

Their K-pop peers have served, so starting a precedent now by exempting BTS would be disruptive, Ms. Herman said. It’s also a matter of national pride. Celebrities’ careers have been ruined for trying to evade service, she added.

BTS has not previously said whether its members will stagger their time in the military or all register at once, Ms. Herman said.

“There’s this idea that this might put a halt to their popularity, but their fandom is so big, I personally don’t think it will,” Ms. Herman said. “Only time will tell.”

허만 씨는 K-pop 동료들이 봉사 했으므로 지금 BTS를 면제함으로써 선례를 시작하는 것이 혼란 스러울 것이라고 말했다. 또한 국가적 자부심의 문제이기도합니다. 그녀는 서비스를 피하려는 노력으로 유명 인사들의 경력이 망가 졌다고 덧붙였다.

BTS는 이전에 회원들이 군대에서 모든 시간을 등록 할 것인지 아니면 모든 등록을 한 번에 할 것인지에 대해서는 언급하지 않았다고 허먼은 말했다.

허먼 씨는“이것은 그들의 인기를 멈출 수 있다는 생각이 있지만 팬덤이 너무 커서 개인적으로는 그렇게 생각하지 않는다”고 말했다. "단지 시간이 말해 줄 것이다."

기사는 뉴욕 타임즈에서 발췌하여 가져왔습니다.

원문 출처 : https://www.nytimes.com/2019/11/22/world/asia/bts-military-service.html?searchResultPosition=1